Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh Sớ Chú (Khiếm Quyển 21~Quyển 70、Quyển 91~Quyển 100、Quyển 111~Quyển 112) [華嚴經疏注(欠卷21~卷70、卷91~卷100、卷111~卷112)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 106 »»
Tải file RTF (3.547 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X07n0234_p0902c17║
X07n0234_p0902c18║
X07n0234_p0902c19║
X07n0234_p0902c20║ 大方廣佛華嚴經疏卷第一 百六 (入 第六 十九經)
X07n0234_p0902c21║ 清涼山沙門 澄觀 述
X07n0234_p0902c22║ 晉水沙門 (淨源) 錄疏注經
X07n0234_p0902c23║ △第二 普德淨光 夜神。寄離垢地善友。義如前 說。
X07n0234_p0902c24║ 文則 具 六 。且分為四。初 依教趣求。
X07n0234_p0903a01║ 爾時善財童子了 知彼(至)夜神初 發菩提心。
X07n0234_p0903a02║ 先念前 法。有十一 句。初 一 念發心。餘十念得法。
X07n0234_p0903a03║ 所生菩薩藏所發菩薩願(至)至普德淨光 夜神所。
X07n0234_p0903a04║ △二 見敬諮問。
X07n0234_p0903a05║ 頂禮其足繞無數帀(至)云 何 成就菩薩地。
X07n0234_p0903a06║ △三稱讚授法二 。初 讚。
X07n0234_p0903a07║ 夜神答言善哉善哉(至)修 行出生及以 成就。
X07n0234_p0903a08║ △二 授亦二 。先長行三。初 正授法門二 。初 總答所
X07n0234_p0903a09║ 問。
X07n0234_p0903a10║ 善男子菩薩成就十法能圓滿菩薩行。
X07n0234_p0903a11║ 先標次徵。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 120 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (3.547 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.190 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập